We care about cooling and water.

Dom
Produkty
O nas
Wycieczka po fabryce
Kontrola jakości
Skontaktuj się z nami
Poprosić o wycenę
Dom ProduktyStojący dozownik wody

Stojący dozownik ciepłej i zimnej wody ze stali inox z zabezpieczeniem przed zalaniem YLRS-D3

Stojący dozownik ciepłej i zimnej wody ze stali inox z zabezpieczeniem przed zalaniem YLRS-D3

Standing inox material hot and cold water dispenser with non-spill water guard YLRS-D3
Standing inox material hot and cold water dispenser with non-spill water guard YLRS-D3 Standing inox material hot and cold water dispenser with non-spill water guard YLRS-D3

Duży Obraz :  Stojący dozownik ciepłej i zimnej wody ze stali inox z zabezpieczeniem przed zalaniem YLRS-D3 Najlepsza cena

Szczegóły Produktu:
Miejsce pochodzenia: CHINY
Nazwa handlowa: BONIC/OEM
Orzecznictwo: CE/CB/LVD/EMC/SASO
Numer modelu:
Zapłata:
Minimalne zamówienie:
Cena: negotiable
Szczegóły pakowania:
Czas dostawy:
Zasady płatności: L/C, T/T
Możliwość Supply:
Szczegółowy opis produktu
materiał: Wymiar:
Moc grzewcza: :
Kolor: Funkcja:
Certyfikat: styl: stojące
High Light:

wolnostojący dozownik ciepłej i zimnej wody

,

komercyjny dozownik chłodnicy wody

Stojący dozownik ciepłej i zimnej wody ze stali inox z zabezpieczeniem przed zalaniem YLRS-D3
 

Przewagi konkurencyjne naszej firmy.

 

1. Działamy w dziedzinie chłodzenia sprężarek od ponad 10 lat.

2. Zapewniamy konkurencyjne ceny i produkty wysokiej jakości oraz szybką dostawę

3. Gwarancja 100% wykrycia wszystkich produktów

4. Dobra obsługa posprzedażna.

5. Nasze produkty zostały wywiezione do Europy, Amazonii, Bliskiego Wschodu, Afryki i innych krajów

 

Środki ostrożności

 

1. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2. Do not make any changes or damage to the cooling system. 2. Nie wprowadzaj żadnych zmian ani nie uszkadzaj układu chłodzenia. Any changes or maintenance to the cooling system should be done by qualified organization. Wszelkie zmiany lub konserwacja układu chłodzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowaną organizację.

3. Używaj tylko wody pitnej.

4. Chroń skraplacz przed brudem i kurzem.

5. Nie przechylać dozownika o więcej niż 45 stopni, ponieważ może to spowodować uszkodzenie sprężarki.

6. The unit is equipped with a grounded plug. 6. Urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę. Do not alter or change the plug in any way. Nie zmieniaj ani nie zmieniaj wtyczki w żaden sposób.

7. Nigdy nie włączaj przełącznika ogrzewania, gdy nie ma wody.

8. Hot water is hot enough to cause injuries. 8. Gorąca woda jest wystarczająco gorąca, aby spowodować obrażenia. Please keep your children away from the hot water faucet. Trzymaj dzieci z dala od kranu z ciepłą wodą.

9. Wyłącz wyłącznik zasilania, zanim przestaniesz go używać.

10. For dispenser with refrigerator, please do not open the refrigerator too frequently or leave the door open. 10. W przypadku dozownika z lodówką nie należy zbyt często otwierać lodówki ani pozostawiać otwartych drzwi. Otherwise, the water may freeze. W przeciwnym razie woda może zamarznąć. Once water freezes, turn off the cooling switch and re-run the unit in one hour. Gdy woda zamarznie, wyłącz przełącznik chłodzenia i ponownie uruchom urządzenie w ciągu godziny.

 

Aplikacje produktu

 

Nasz dozownik wody jest bardzo potrzebny do nowoczesnego życia wysokiej jakości

1. Woda jest źródłem życia, dlatego musimy codziennie utrzymywać określoną ilość wody, aby zapewnić nam zdrowie

2. W gorące lato szklanka wody z lodem może natychmiast sprawić, że poczujesz się wyjątkowo chłodno

3. Jeśli chcesz zrobić filiżankę herbaty lub filiżankę kawy, możesz uzyskać gorącą wodę bezpośrednio z dystrybutora i zrób to od razu

4. Nasz dozownik wody ma szafkę do przechowywania, w której można przechowywać filiżanki, herbatę, kawę itp., Na wypadek, gdyby były potrzebne

5. Our water dispenser also has a refrigerator cabinet. 5. Nasz dozownik wody ma również szafkę chłodzącą. If you live alone, you can refrigerate some fruit and drinks in it. Jeśli mieszkasz sam, możesz schłodzić w nim trochę owoców i napojów. With a hot and cold water dispenser, you can get hot or cold water at any time to facilitate your life Dzięki dozownikowi ciepłej i zimnej wody możesz w każdej chwili uzyskać ciepłą lub zimną wodę, aby ułatwić sobie życie

 

Pakowanie i transport

 

1. Zazwyczaj wysyłamy towary drogą morską w pełnym kontenerze o wysokości 20 stóp lub 40 HQ, co jest ważne ze względu na bezpieczeństwo.

2. Wszystkie nasze towary znajdują się w kartonach z ochroną piankową

3. W przypadku wysyłki próbki dodamy drewnianą skrzynkę w przypadku pęknięcia

 
Tabela parametrów
 

Model YLRS-D3
Funkcja produktu Ciepły i zimny, podłogowy dystrybutor wody, bez szafki, zimna woda przez chłodzenie sprężarki
Specyfikacja produktu SS 304 for hot and cold water tank; SS 304 do zbiornika ciepłej i zimnej wody; Water pipe connection:full SS tubes except for steam drainage tube, with non-spill water guard system Przyłącze rury wodnej: pełne rurki SS, z wyjątkiem rurki odprowadzającej parę, z systemem zabezpieczającym przed zalaniem
Zasilacz AC 220–240 V ~ 50/60 Hz,
Pobór energii Zimno 90 W.
Gorąco 420 W lub 500 W.
Zimno System chłodzenia Chłodzenie sprężarki
Typ zbiornika Zbiornik spawany SS, 3,5 l
Zakres temperatur 6-10 ℃
Wydajność chłodnicza 2,0 l / h
Gorąco Rodzaj grzałki Grzejnik wewnętrzny
Typ zbiornika zbiornik spawany, 2 l
Zakres temperatur 85-95 ℃
Kontrola temp Termostat bimetaliczny
Wydajność grzewcza 5,0 l / godz
KOD HS   8516791000
Metoda pakowania   5-warstwowy karton
Dostępne kolory   biało-szary lub czarno-srebrny
Waga produktu   12,5 kg
Waga zapakowanego produktu   13,5 kg
Wymiary produktu   29 * 28 * 98 cm
Wymiary w pudełku produktu   31 * 30 * 101 cm
Ładowanie ilości 40HQ 550 szt
Czas realizacji MOQ   35 dni

 

Szczegółowy obraz kranów

 

Stojący dozownik ciepłej i zimnej wody ze stali inox z zabezpieczeniem przed zalaniem YLRS-D3 0

 

Pytania i odpowiedzi

 

Q1. Pytanie 1 How do you pack your products? Jak pakujesz swoje produkty?
Odp .: Pakujemy go w 5-warstwowe pudełko kartonowe.

Q2 Czy możemy wydrukować nasze logo na produkcie i kartonie?

ZA: Jeśli masz prawnie zarejestrowany patent, możemy zapakować towary do twoich markowych pudeł po otrzymaniu listów autoryzacyjnych.
Q3. Pytanie 3 What is your payment term? Jaki jest twój termin płatności?
A: T/T 40% as deposit, and 70% before delivery. Odp .: T / T 40% jako depozyt i 70% przed dostawą. We'll show you the photos of the products and packages before you pay the balance. Pokażemy Ci zdjęcia produktów i paczek, zanim zapłacisz saldo.
Q4. Pytanie 4 What is your price term? Jaki jest twój okres cenowy?
Odp .: FOB, CFR, CIF
Q5. Pytanie 5 What's your lead time for production? Jaki jest twój czas realizacji produkcji?
Odp .: Zasadniczo zajmuje to około 30 do 35 dni po otrzymaniu zaliczki.

Konkretny czas dostawy zależy od produktów i ilości zamówienia.
Q6. Pytanie 6 Can you produce based on our sample? Czy możesz produkować na podstawie naszej próbki?
A: Yes, we can produce by your samples or technical drawings. Odp .: Tak, możemy wykonać na podstawie twoich próbek lub rysunków technicznych. We can open the molds just for you. Możemy otworzyć formy specjalnie dla Ciebie.
Q7. Pytanie 7 What is your sample policy? Jakie są twoje przykładowe zasady?

 

Jak się z nami skontaktować
 

Joyce (kierownik sprzedaży)
Ningbo Boqiang Electrical co. Co., Ltd
Fuhai przemysłu strefa rozwoju, miasto Cixi, Zhejiang, Chiny
Tel: 0086-574-63562103
Faks: 0086-574-63562108
Komórka: 0086-13738802517
Whatsapp / weechat: 0086-13738802517
Skype: joyce8207
 

Szczegóły kontaktu
NingBo Hongmin Electrical Appliance Co.,Ltd

Osoba kontaktowa: Joyce

Tel: 008613738802517

Wyślij zapytanie bezpośrednio do nas